Lukas SC 557 User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Lukas SC 557. Lukas SC 557 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Herramientas de corte y

(Traducción del manual de instrucciones original)172047085 ESHerramientas de corte y combinadasManual de instrucciones paraherramientas de rescateEdic

Page 2 - Índice de materias Página

10 4.2 Descripción 1 Empuñadura en estrella 2 Válvula de mando 3 Cuerpos de las herramientas 4 Asidero 5 Tubo fl exible protector / Cubierta de p

Page 3

11 4.3 Esquema de conexiones 4.4 Mando de los movimientos de trabajo 4.5 Alimentación hidráulicaPara la comprensión de la función se expone aquí e

Page 4 - 1. Clases de peligros

125. Conexión de los aparatos 5.1 GeneralidadesEn la herramienta se han previsto dos tuberías fl exibles cortas, las que son conectadas a través de un

Page 5 - 2. Seguridad del producto

13Antes del acoplamiento, retire las caperuzas guardapolvo, enchufe a continuación la boquilla y el manguito y gire el casquillo de enclavamiento del

Page 6

14 5.3 Acoplar los acoplamientos enchufablesLa herramienta se conecta de manera inconfundible con semiacoplamientos de enchufe (manguito y boquilla)

Page 7

156.1.1 Primera puesta en servicioAntes de la primera puesta en servicio o después de reparaciones, se tiene que purgar el aire de la herramienta:

Page 8

167. Cortar, separar, tirar y apretar 6.2 Manejo de la empuñadura en estrellaAbrir la herramienta ( ):Gire la empuñadura en estrella ha

Page 9 - 4. Descripción funcional

17 7.2 CortarLas cuchillas tienen que ser puestas en un ángulo recto respecto al material por cortar.Se pueden lograr mayores rendimientos de corte si

Page 10 - 4.2 Descripción

18 7.3 Separar (solo herramientas combinadas)Use la zona delantera de las puntas solo para ampliar la hendidura. Si se aplica aproximadamente la mit

Page 11 - 4.6 Tubos fl exibles

19 7.5 Apretar (solo herramientas combinadas)En principio sólo se puede aplastar en la zona de las puntas (vea la Fig. abajo).Zona de aplastamiento

Page 12 - 5. Conexión de los aparatos

2 Índice de materias Página1. Clases de peligros 42. Seguridad del producto 53. Utilización conforme a su fi nalidad 84. Descripción funcional 9

Page 13

20 9.1 Herramientas de corte y combinadas, total9. Mantenimiento y cuidadoLa herramienta está sujeta a esfuerzos mecánicos muy altos. Por ello es ne

Page 14

21Los trabajos de servicio sólo deben ser efectuados por el fabricante de la herramienta o por personal instruido por el fabricante de la herramienta

Page 15 - 6. Manejo

22OBSERVACIÓN a usar el sistema de acoplamientos enchufables:Seguro de sobrepresión de la herramienta.(Ejecución con acoplamiento enchufable (boquilla

Page 16

23 10.2 Servicio preventivo10.2.1 Indicación de cuidadoComo protección para evitar la corrosión exterior de la herramienta, ésta se tiene que limpi

Page 17 - 7.2 Cortar

24 10.3 Reparaciones10.3.1 Cambio de cuchillas y mangueras de protección en herramientas de corte S 3xx y S 5xx1. En primer lugar, limpie esm

Page 18

257. Ahora puede sacar las cuchillas K y las mordazas deslizantes L.8. Pliegue las piezas de palanca M.9. Como último paso, retire la manguera de pr

Page 19 - 8.2 Grupo hidráulico

26ABCDEGFHJLK10.3.2 Cambio de cuchillas en la herramienta de corte S 120 1. En primer lugar, limpie esmeradamente la herramienta de rescate.2. A cont

Page 20 - 9. Mantenimiento y cuidado

278. El montaje de las cuchillas nuevas se efectúa en la secuencia inversa.Detalle IOBSERVACIÓN:¡Apriete en el montaje el tornillo de ajuste H con un

Page 21 - 10. Reparaciones

2810.3.3 Sustitución de las cuchillas, de la cubierta de protección y del asidero en la herramienta de corte S700ABBCCDFases de trabajo:1. En primer

Page 22

29KLONPMONMEF4. Desplace los brazos de las cuchillas lo sufi ciente como para que el perno “E” y las arandelas de seguridad “F” queden al alcance a tr

Page 23 - 10.2 Servicio preventivo

311. Análisis de averías 3812. Características técnicas 41 12.1 Herramientas de corte 41 12.2 Herramientas combinadas 48 12.3 Par de apriete d

Page 24 - 10.3 Reparaciones

308. Para montar las nuevas piezas es necesario seguir los pasos anteriores en el orden inverso.ADVERTENCIA:Consulte los pares de apriete necesarios

Page 25

3110.3.4 Cambio de cuchillas y mangueras de protección en herramientas combinadas1. En primer lugar, limpie esmeradamente la herramienta de rescate.2

Page 26

328. Presione el perno K hacia afuera.9. Ahora puede sacar las cuchillas L y las mordazas deslizantes M.10. Pliegue las piezas de palanca N.11. Com

Page 27

3310.3.5 Cambiar o reapretar los tubos fl exiblesLa conexión del tubo fl exible de presión y/o de retorno tiene fugas o los tubos fl exibles están averi

Page 28 - Fases de trabajo

3410.3.6 Cambio de la empuñadura (Fuera de la pág. 120)Retire los tornillos A y las arandelas elásticas B de la empuñadura C. A continuación se pued

Page 29

3510.3.7 Reafi lado de las cuchillasZona de afi lado¡Solo se deben eliminar y alisar las rebabas que puedan aparecer!Las perforaciones o las estrías pr

Page 30

3610.3.8 MonoacoplamientosLos monoacoplamientos tienen que ser cambiados cuando:- se presenten daños exteriores,- el enclavamiento no funcione,- al

Page 31

3710.3.9 Acoplamientos enchufablesLos acoplamientos enchufables tienen que ser cambiados cuando:- se presenten daños exteriores,- el enclavamiento n

Page 32

3811. Análisis de averíasFallo Control Causa SoluciónLas cuchillas se mueven lentamente o a tirones al ser accionadas¿Están debidamente conectadas la

Page 33

39Daños en la superfi cie en las mangueras hidráulicasDaños mecánicos o contaco con medios agresivosCambiar las manguerasFuga de líquido hidráulico en

Page 34

4 Use un casco con protección para la cara Use guantes de protección Use zapatos de seguridad Reciclaje adecuado Tenga en cuenta la protección d

Page 35

40Especialmente en el sistema de acoplamiento enchufable: Fuga en el tubo de la empuñadura¿Está correctamente acoplada la manguera de retorno?La mangu

Page 36 - 10.3.8 Monoacoplamientos

4112. Características técnicas¡Debido a que todos los valores están sujetos a tolerancias, puede haber pequeñas diferencias entre los datos de su herr

Page 37 - 10.3.11 Rótulos

42* 1 MPa = 10 bar** Cantidad de líquido hidráulico necesaria en el grupo hidráulico para accionar la herramienta(Cantidad diferencial lado del pistó

Page 38 - 11. Análisis de averías

43* 1 MPa = 10 bar** Cantidad de líquido hidráulico necesaria en el grupo hidráulico para accionar la herramienta (Cantidad diferencial lado del pi

Page 39 - Fallo Control Causa Solución

44* 1 MPa = 10 bar** Cantidad de líquido hidráulico necesaria en el grupo hidráulico para accionar la herramienta (Cantidad diferencial lado del pi

Page 40 - Hydraulik GmbH

45* 1 MPa = 10 bar** Cantidad de líquido hidráulico necesaria en el grupo hidráulico para accionar la herramienta (Cantidad diferencial lado del pi

Page 41 - 12. Características técnicas

46* 1 MPa = 10 bar** Cantidad de líquido hidráulico necesaria en el grupo hidráulico para accionar la herramienta (Cantidad diferencial lado del pi

Page 42

47* 1 MPa = 10 bar** Cantidad de líquido hidráulico necesaria en el grupo hidráulico para accionar la herramienta (Cantidad diferencial lado del pi

Page 43

48 12.2 Herramientas combinadas* 1 MPa = 10 bar** Cantidad de líquido hidráulico necesaria en el grupo hidráulico para accionar la herramienta (C

Page 44

49* 1 MPa = 10 bar** Cantidad de líquido hidráulico necesaria en el grupo hidráulico para accionar la herramienta (Cantidad diferencial lado del pi

Page 45

52. Seguridad del productoLos productos LUKAS son desarrollados y fabricados para garantizar el mejor rendimiento y la mejor calidad para el uso previ

Page 46

50 12.3 Par de apriete del perno centralTipo de la herramientaPerno central Entrecaras Par[mm] [Nm][in.] [lbf.in.]S 120 M22 x 1,5341.3480 + 10708 + 8

Page 47

51 12.4 Rendimientos de corteTipomax. dimensiones del material de corteMaterial redondo Acero(Rm = 400 N/mm²)[mm][in.]S 120220.87S 311331.30S 330331.

Page 48

52 12.6 Márgenes de la temperatura de servicio y de la de los cojinetes¡ATENCIÓN!¡Antes de usar líquido para aparatos hidráulicos que no corresponden

Page 49

5313. Certifi cados de conformidad de la C.E. 13.1 Herramientas de corte

Page 51 - 12.4 Rendimientos de corte

55 13.2 Herramientas combinadas

Page 52

Desabastezca reglamentariamente todos los materiales de embalaje y piezas desmontadas.Reservado el derecho de modifi cacionesLUKAS Hydraulik GmbHA Uni

Page 53 - 13.1 Herramientas de corte

6En caso de irregularidades funcionales, pare inmediatamente la herramienta y asegúrela. ¡Haga reparar inmediatamente la avería!No efectúe cambios (in

Page 54

7¡Complementariamente a las indicaciones de seguridad deben respetarse e instruirse todas las normas de valor general, legales así como otras nacional

Page 55

8Las herramientas combinadas LUKAS „SC“ y las herramientas de corte LUKAS „S“ están especialmente confi guradas para el rescate de víctimas en el tráfi

Page 56 - 14. Notas

9¡Los accesorios y las piezas de recambio para las herramientas de rescate los obtiene a través de su comerciante autorizado por LUKAS!Las herramienta

Comments to this Manuals

No comments