Lukas P 630 Lite User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Lukas P 630 Lite. Lukas P 630 Lite Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - P 630 HV lite

175075085 FRGroupes hydrauliques P 630 lite P 630 HV lite(Traduction du manuel d’utilisation d’origine)Manuel d’utilisation des appareils de sauvetage

Page 2

103. Utilisation conformeVous trouverez les accessoires et pièces de rechange des appareils de sauvetage chez votre revendeur autorisé LUKAS !AVERTISS

Page 3 - Sommaire Page

114. Désignation du groupeP630Codage pour groupes hydrauliquesSérieTous les groupes hydrauliques LUKAS abritent systématiquement une pompe hydraulique

Page 4

12 5.2 Structure du groupe6 1 Réservoir d’essence 2 Réservoir de liquide hydraulique 3 Moteur 4 Pompe hydraulique avec soupapes de distribution

Page 5 - 1. Classes de risques

13 5.3 Moteur AVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION ! Respectez également le manuel d’utilisation distinct du fabricant du moteur respectif qui fait

Page 6 - 2. Sécurité du produit

14 5.4 Soupapes du bloc de la pompeDans le bloc de la pompe, les deux soupapes du groupe sont montées de manière ¿ xe. Le bloc de la pompe est compl

Page 7

15Le groupe hydraulique LUKAS du type P 630 lite est équipé d'une pompe à deux débits pour une utilisation avec la soupape SIMO. La pompe employ

Page 8

16Raccorder les fl exibles : Enlever le bouchon borgne composé d'un écrou-raccord et d'une bille.Raccord marqué de T1 ou T2 :Conduite de reto

Page 9

17ATTENTION !Lors du raccordement des À exibles / appareils, assurez-vous toujours que les composants de raccordement ne soient pas encrassés. Nettoye

Page 10 - 3. Utilisation conforme

18BACCRetirer les capuchons anti-poussière avant l’accouplement. Ensuite, assembler le raccord mâle et le manchon et tourner la douille de verrouillag

Page 11 - Variante

19 6.2 Accoupler les coupleurs rapidesL’appareil est raccordé à la pompe hydraulique via des demi coupleurs rapides (manchon et ¿ che) et ce, sans r

Page 13 - 5.3 Moteur

207. Installation et mise en service 7.1 Installation 7.2 Mise en marcheAVERTISSEMENT / PRUDENCE / ATTENTION !Compte tenu d’une formation possible d

Page 14

214. Purgez maintenant le groupe hydraulique :5. Ouvrez et fermez le bouchon du réservoir, a¿ n que l'air pénètre dans le réservoir. 6. Ouvrez la

Page 15 - 5.5 Pompes

227.2.3 Mise en service (après le premier remplissage ou la dernière utilisation)1. Contrôlez le niveau de liquide de l’huile moteur, du liquide hydra

Page 16 - Raccorder les fl exibles :

23Pour faire l’appoint en carburant, le moteur doit être arrêté !Procédure à suivre :1. Ouvrez le couvercle du réservoir de carburant.2. Faites l’appo

Page 17 - 6. Raccordement des coupleurs

24Le bloc de la pompe est équipé de deux leviers de commutation qui commandent les soupapes (voir illustration ci-dessus).Chacun des deux leviers est

Page 18

25PRUDENCE !En fonction de la taille et du poids du groupe hydraulique, celui-ci devrait être transporté sur le lieu du stockage par une ou plusieurs

Page 19

2610. ContrôlesLes groupes hydrauliques sont soumis à des sollicitations mécaniques très importantes. Il est donc indispensable d’effectuer un contrôl

Page 20 - 7.1 Installation

27Contrôle visuel• Tous les raccords hydrauliques sont-ils encore correctement serrés ?• Étanchéité générale, pas de fuites apparentes (les suinteme

Page 21 - Bloc de pompe P 630 lite

28 11.1 GénéralitésLes groupes hydrauliques LUKAS de type P 630 requièrent peu de maintenance. Pour les travaux de maintenance aucune formations spéc

Page 22 - 8. Utilisation

29ATTENTION !Comme les groupes hydrauliques LUKAS sont conçus pour offrir des rendements très élevés, seuls les composants mentionnés dans les listes

Page 23 - 8.4 Commande des soupapes

3 Sommaire Page1. Classes de risques 52. Sécurité du produit 63. Utilisation conforme 104. Désignation du groupe 115. Descriptif fonct

Page 24

30AB5. Remplissez le nouveau liquide hydraulique par la tubulure de remplissage du réservoir hydraulique puis refermez la tubulure avec le couvercle

Page 25

31REMARQUE :Le non-respect du plan de maintenance peut provoquer des pannes qui ne sont pas couvertes par la garantie.Pour le démontage de la bougie d

Page 26 - 10. Contrôles

3211.3.1 Remplacement et nettoyage du fi ltre à airProcédure à suivre :1. Dévisser les deux vis du couvercle du ¿ ltre à air puis retirer le couvercle

Page 27 - 10.1.2 Contrôle fonctionnel

3311.3.2 Remplacement, nettoyage et réglage de la bougie d’allumageProcédure à suivre :A¿ n de fournir de bonnes performances, l’écart entre les élec

Page 28 - 11.1 Généralités

3411.3.4 Mono-coupleursLes mono-coupleurs doivent être remplacés si :- ils sont détériorés à l’extérieur,- le verrouillage ne fonctionne pas,- en p

Page 29 - 11.2.1 Conseil d’entretien

3511.3.5 Coupleurs rapidesLes coupleurs rapides doivent être remplacés si :- ils sont détériorés à l’extérieur,- le verrouillage ne fonctionne pas,-

Page 30

36REMARQUE : En cas de défauts qui concernent directement le moteur thermique, veuillez observer également les indications distinctes dans le manuel d

Page 31

37Défaut Contrôle Cause SolutionLe moteur tourne, mais l’appareil de sauvetage rac-cordé reste immobile lorsque la soupape est actionnée.Contrôler le

Page 32

38Défaut Contrôle Cause SolutionL’appareil de sau-vetage raccordé n’atteint pas sa posi-tion ¿ naleContrôler la quan-tité de liquide hydraulique dans

Page 33

39Défaut Contrôle Cause SolutionÉcoulement de liquide au niveau du réservoir de liquide hydrauliqueL’appareil raccor-dé ne se trouve pas encore en pos

Page 34 - 11.3.4 Mono-coupleurs

4 Sommaire Page 13. Caractéristiques techniques 41 13.1 Groupes 41 13.2 Nuisance sonore 44 13.3 Bougie d’allumage 45 13.4 Clé à bougie d’

Page 35 - 11.3.5 Coupleurs rapides

40Défaut Contrôle Cause SolutionIl est fréquemment impossible de coupler les À exiblesLe liquide hydraulique n’est pas adapté à l’applicationLe liquid

Page 36 - 12. Analyse des défauts

41 13. Caractéristiques techniquesREMARQUE :Les tableaux suivants ne présentent que les caractéristiques techniques essentielles pour les réceptions

Page 37

42Dimensions du groupe P 630 HV lite :

Page 38

43 1) HP = Haute pression 2) BP = Basse pression 3) 1MPa = 10 bars13.1.2 Caractéristiques techniques des groupesType d’appareil P 630 liteP 630 HV

Page 39

44 13.2 Nuisance sonoreType d’appareil P 630 HV lite / P 630 liteRégime 3 000 [1/min] / [rpm] 3 800 [1/min] / [rpm]Marche à vide (selon EN) [dB(A)]

Page 40 - Hydraulik GmbH

45 13.3 Bougie d’allumage 13.5 CarburantType de bougie d’allumage : CR5HSB (NGK)U16FSR-UB (DENSO)Carburant : essence sans plomb ROZ 91 à ROZ 98 1

Page 41 - 13.1 Groupes

46 13.7 Liquide hydraulique recommandé 13.8 Plage de température de service et de stockageHuile pour appareils hydrauliques LUKAS : huile minérale D

Page 42

4714. Déclaration de conformité CE

Page 45 - ROZ 91 à ROZ 98

5 Porter un casque avec écran facial Porter des gants de protection Porter des chaussures de sécurité Recyclage selon les règles Respecter l’env

Page 48 - 15. Notes

LUKAS Hydraulik GmbHA Unit of IDEX CorporationWeinstraße 39, D-91058 ErlangenTél. : +49 (0)91 31 / 698 - 0Fax : +49 (0)91 31 / 698 - 394E-mail : l

Page 49

62. Sécurité du produitLes produits LUKAS sont développés et fabriqués de manière à garantir la meilleure ef¿ cacité et la meilleure qualité pour une

Page 50

7En cas de dysfonctionnement, arrêtez et sécurisez immédia-tement l’appareil. Vous devez (faire) remédier immédiatement au dysfonctionnement.Ne procéd

Page 51

8Tenir les moteurs thermiques et leur carburant éloignés de toute source d’étincelle ; danger d’explosion.Remplacer / faire remplacer immédiatement to

Page 52 - ATTENTION !

9Outre les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’utilisation, respecter les réglementations légales en vigueur et autres règlements nationa

Comments to this Manuals

No comments